you're asking to be forgotten
a heavy morning with light rain, the city
dresses in black and dances to sirens.
a funeral to attend, the train
creaks in short cries and stops to salute.
a victim of destinations, the ground
pieced by bullet shells and empty gaps.
a woman, comes afar under the dusk, in
black, dancing on the cobblestone pavement,
crying and laughing,
a step, two step, a click and two, the soles of
her shoes have worn and dried,
hair of ash-filled locks, they swing and falter, under
her pencil waist, and then she falls,
with the breaking of her pencil heels, she drops,
a darkened shadow upon a dawning street
where she laughs, a strand of hair caught in the drying moisture,
of her lips, where she cries, for the death of
herself, her city, and her dancing shoes.
是你 乞求被遺忘
沈重的早晨飄著輕雨 一個城市
身著深色 隨著警鈴偏偏起舞
要參加的葬禮 一輛火車
短暫的哭聲叫著 又為了敬禮而止步
一位終點站的受害者 那地面
被子彈殼與細縫 拼湊起
一個女人在日升前 遠遠走來
身著深色 在小碎石路上 跳著舞
邊笑 邊哭
一步 兩步 碰撞出來的脆響 她的鞋跟
早已又乾又舊
給煙灰填滿的髮串 它們搖著 並墜落 在她
像隻鉛筆般的腰下 她跌下了
隨著她鉛筆般的鞋跟 的斷裂 她墜落
一個深色的影子 在正要破曉的街頭
那兒 她笑著 一撮頭髮 困在她唇上快乾枯的滋潤
她又哭著 為了她自己的死去 她的城市
與她的鞋跟
請先 登入 以發表留言。